Archive for March 2nd, 2010
[ms] Microsoft Translating Phone: Tervetuloa til StarTrek 世代!
… ili dobrodošli u StarTrek generaciju (finski, islandski, engleski i japanski). Možda nama ovo izgleda komplicirano, ali Microsoft radi na tome da se ne morate previše brinuti o time. Vjerujem da je jasno da nam ne trebaju istraživanja koja ukazuju da je upravo nepoznavanje jezika glavni problem u komunikaciji (pored svih verbalnih i neverbalnih aktivnosti), te da očekujemo način i mogućnost da tu barijeru zauvijek zaobiđemo. Iako nam se engleski jezik može činiti kao univerzalnim rješenjem, to ovisi o tome gdje živite i kojem podneblju pripadate – pišem ovaj post iz zemlje bliskog istoka, i vjerujte mi da ovdje engleski baš i ne pomaže previše (što sam iskusio provodeći 3 sata u labirintima “immigration officea”…
Prototip koji radi prevođenje s jednog jezika na drugi, već je postavljen kao razvojni projekt u Microsoft Researchu, a predstavio ga je Rick Rashid, glavna faca svega što nastaje u Microsoft Researchu (inače je trenutno u Microsoftu TechFest 2010, interni event na kojem se predstavljaju novi projekti, a dio toga je otvoren i za javnost…)
Kao što možete vidjeti na video zapisu, prva opcija je komuniciranje glasom koji se prevodi u tekst, ispisuje u instant messegneru kako bi se mogao arhvirati i zapisivati (zgodno kad morate pronaći što ste gdje rekli), a druga, puno zanimljivija opcija je direktna pretvorba iz jednog jezika u drugi, koristeći prvo prepoznavanje glasa, potom njegovo prevođenje pa potom i sintetiziranje novog glasa… dojmljivo rekao bih.
Tehnologija je relativno nova, pa tako i njene mogućnosti, ali čini mi se da dosta obećava. Ako ništa drugo, prednost uporabe više jezika se lagano topi – izgleda da ćemo svi postati univerzalni poligloti.
P.S. Ako vam su interesantni ovakvi projekti, Microsfot Research ima i svoj twitter kanal, pa ih možete jednostavno pratiti.
RSS pretplata na članke